Dragon Ball GT: Final Bout - Localization

Localization

When the game was released throughout North America, several changes were made for localization. Naturally, dialog by the Japanese voice actors was replaced, but not by the then current voice cast at Ocean Group. Instead, Bandai America decided to use an uncredited cast of US voice talent. However, the voice effects still consist on the Japanese voice cast, causing the character voices to clash. The game's opening theme, "Biggest Fight", was replaced with an untitled instrumental rock track in the opening FMV. The cast credits at the end of the game, also set to "Biggest Fight" was removed completely. The two closing songs "Kimi o Wasurenai" and "Thank You!" remain instrumental even when the game is beaten at normal and difficult settings. However, Super Saiyan 4 Son Goku's theme, "Hero of Heroes", was left unchanged. At the title screen, the game's sound test is available, whereas in the original Japanese it was a secret that players could only access by holding down certain buttons at once. The Buildup data transfer option was removed due to the fact Ultimate Battle 22 had not been released at that time. When the game was reissued in 2004, the game's data was not altered in any way from its 1997 North American release by Bandai.

The European 1997 version, like with most European Dragon Ball Z releases from the 16-bit and 32-bit era, was released mostly unaltered from the Japanese version, featuring the original Japanese voice acting and with the game's opening theme "Biggest Fight" left intact. The game text was only translated to French and other languages besides English because of the lack of official release in any English-speaking country. When the game was re-issued in Europe in 2002 (which included a release for the first time in English-speaking countries like the UK), the game was kept the same than the previous European version except for the texts being re-translated to English.

Read more about this topic:  Dragon Ball GT: Final Bout