Gender Revealed
On 21 September 1938, Dora took an express train from Vienna to Cologne. The conductor of the train reported to the police at the station in Magdeburg that there was "a man dressed as a woman" in the train. Ratjen was ordered out of the train and questioned by the police. He showed his genuine documents which said he was a woman, but after some hesitation, admitted to being a man and told his story. A physician was summoned and after an examination pronounced Ratjen to be male. However, the physician described the genitalia as having a "coarse scarred stripe from the tip of the penis to the rear", and stated his opinion that with this organ sexual intercourse would be impossible. This seems to describe an appearance similar to the result of a mika operation by Australian aboriginals in which the male urethra is slit open along the penis. After birth a high degree of hypospadias on a micro-penis, plus cryptorchidism, may give a midwife the impression of a vulva with a long clitoris - and the error may continue for many years, especially if the intersexual escapes expert medical examination.
The athlete was arrested, and sent to Hohenlychen sports sanatorium for further tests, with the same results. Criminal proceedings continued until 10 March 1939, when the public prosecutor stated: "Fraud cannot be deemed to have taken place because there was no intention to reap financial reward." Dora promised the authorities he would "cease engaging in sport with immediate effect". The athlete's father, Heinrich Ratjen, initially insisted that Dora should continue to be treated as female, but on 29 March 1939 wrote to the police chief of Bremen: "Following the change of the registry office entry regarding the child's sex, I would request you change the child's first name to Heinrich." The gold medal won by Ratjen was returned and his name expunged from the records.
Read more about this topic: Dora Ratjen
Famous quotes containing the words gender and/or revealed:
“But there, where I have garnered up my heart,
Where either I must live or bear no life;
The fountain from the which my current runs
Or else dries up: to be discarded thence,
Or keep it as a cistern for foul toads
To knot and gender in!”
—William Shakespeare (15641616)
“It is at the same time by poetry and through poetry, by and through music, that the soul glimpses the splendors found behind the tomb; and when an exquisite poem brings tears to ones eyes, these tears are not the sign of excessive pleasure, they are rather witness to an irritated melancholy, to a condition of nerves, to a nature exiled to imperfection and which would like to seize immediately, on this very earth, a revealed paradise.”
—Charles Baudelaire (18211867)