Dominus Vobiscum - Usage

Usage

The response is Et cum spiritu tuo, meaning "And with your spirit." Some English translations, such as the Anglican Book of Common Prayer, translate the response in the older form, "And with thy spirit". The ICEL translation presently in use for Roman Catholic Masses in English has "And with your spirit." Prior to Advent 2011, the Roman Catholic response was "And also with you", however in 2001, the Holy See issued the instruction Liturgiam Authenticam concerning the use of vernacular languages in the Mass; the instruction requires that certain phrases, such as the response Et cum spiritu tuo, which "belong to the heritage of the whole or of a great part of the ancient Church, as well as others that have become part of the general human patrimony, are to be respected by a translation that is as literal as possible . . . ." Accordingly, the current translation of the Mass in English uses the response "And with your spirit" to reflect an accurate translation of the Latin.

This exchange is also said many times in the Lutheran Divine Service. Lutherans have experienced confusion in the translation of the response along with Roman Catholics. The previous translation was "And with thy spirit", however Lutherans changed the translation to, "And also with you," in 1978, with the introduction of Lutheran Book of Worship. The response in the Lutheran Service Book was changed to "And with your spirit" in 2006, changing from "thy" to "your". Evangelical Lutheran Worship retains the response, "And also with you."

In some Jewish rites, a person called up to the Torah says Adonai immachem; the sense is identical.

Read more about this topic:  Dominus Vobiscum

Famous quotes containing the word usage:

    ...Often the accurate answer to a usage question begins, “It depends.” And what it depends on most often is where you are, who you are, who your listeners or readers are, and what your purpose in speaking or writing is.
    Kenneth G. Wilson (b. 1923)

    Girls who put out are tramps. Girls who don’t are ladies. This is, however, a rather archaic usage of the word. Should one of you boys happen upon a girl who doesn’t put out, do not jump to the conclusion that you have found a lady. What you have probably found is a lesbian.
    Fran Lebowitz (b. 1951)

    Pythagoras, Locke, Socrates—but pages
    Might be filled up, as vainly as before,
    With the sad usage of all sorts of sages,
    Who in his life-time, each was deemed a bore!
    The loftiest minds outrun their tardy ages.
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)