Stern's major work is the Complete Jewish Bible, his English translation of the Tanakh and New Testament (which many Messianic Jews refer to as the "B'rit Chadashah", from the Hebrew term ברית חדשה, often translated "new covenant", used in Jeremiah 31). One unique feature of Stern's translation is the wide usage of transliteration, rather than literal translation, throughout the Bible. For the New Testament, Greek proper nouns are often replaced with transliterated Hebrew words. Stern himself refers to this as a "cosmetic" treatment.
Other notable characteristics of Stern's translation include the translating of Greek phrases about "the law" as having to do with "Torah-legalism" instead. More explanation is found in his Messianic Jewish Manifesto (now out of print) and his Messianic Judaism: A Modern Movement With an Ancient Past (a revision of the Manifesto). He is also known for introducing the Olive Tree theological view of the relationship between Israel and the Church.
Read more about this topic: David H. Stern
Famous quotes containing the words complete and/or jewish:
“As to a thorough eradication of prostitution, nothing can accomplish that save a complete transvaluation of all accepted valuesespecially the moral onescoupled with the abolition of industrial slavery.”
—Emma Goldman (18691940)
“I got it! The lead, the idea, the angle. Its the way, its the only way. Ill, Ill be Jewish.... Ive even got the title: I Was Jewish For Six Months.”
—Moss Hart (19041961)