Critique of Pure Reason - English Translations

English Translations

  • Francis Haywood (1838) (First English translation)
  • J.M.D. Meiklejohn (1855)
  • Thomas Kingsmill Abbott (1873)
  • Friedrich Max Müller (1881) published with an introduction by Ludwig Noiré
  • Norman Kemp Smith (1929)
  • Wolfgang Schwartz (Concise Text, 1982)
  • Werner S. Pluhar (1996)
  • Paul Guyer and Allen Wood (Cambridge University Press, February 1999)
  • Marcus Weigelt (Penguin Books, 2007)

Read more about this topic:  Critique Of Pure Reason

Famous quotes containing the words english and/or translations:

    Sir Walter Raleigh might well be studied, if only for the excellence of his style, for he is remarkable in the midst of so many masters. There is a natural emphasis in his style, like a man’s tread, and a breathing space between the sentences, which the best of modern writing does not furnish. His chapters are like English parks, or say rather like a Western forest, where the larger growth keeps down the underwood, and one may ride on horseback through the openings.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”