Prose Works
The earliest surviving examples of Cornish prose are the Tregear Homilies, a series of 12 Catholic sermons written in English and translated by John Tregear around 1555-1557, to which a thirteenth homily The Sacrament of the Alter was added by another hand. Twelve of Edmund Bonner's Homelies to be read within his diocese of London of all Parsons, vycars and curates (1555; nine of these were by John Harpsfield) were translated into Cornish by John Tregear, and are now the largest single work of traditional Cornish prose.
Nicholas Boson (1624-1708) wrote three significant texts in Cornish, Nebbaz gerriau dro tho Carnoack (A Few Words about Cornish) between 1675 and 1708; Jowan Chy-an-Horth, py, An try foynt a skyans (John of Chyannor, or, The three points of wisdom), published by Edward Lhuyd in 1707, though written earlier; and The Dutchess of Cornwall's Progress, partly in English, now known only in fragments. The first two are the only known surviving Cornish prose texts from the 17th century. Boson's work is collected, along with that of his son John Boson and his cousin Thomas Boson (1635-1719) in Oliver Padel's The Cornish writings of the Boson family (1975).
Read more about this topic: Cornish Literature
Famous quotes containing the words prose and/or works:
“Good authors, too, who once knew better words
Now only use four-letter words
Writing prose ...
Anything goes.”
—Cole Porter (18931964)
“Men seem anxious to accomplish an orderly retreat through the centuries, earnestly rebuilding the works behind them, as they are battered down by the encroachments of time; but while they loiter, they and their works both fall prey to the arch enemy.”
—Henry David Thoreau (18171862)