Description
The codex originally contained the entire Pauline epistles. The leaves were arranged in quarto (four leaves in quire). Only 41 leaves (30 cm by 25 cm) of the codex have survived. The text is written on parchment in large, square uncials (over 1.5 cm), in one column per page, and 16 lines per page. The breathings (designated by ⊢ and ⊣) and accents were added by a later hand (not to the subscriptions). Accents often were put in wrong places. Iota subscriptum does not occur, there are some errors of itacism (f.e. ΙΟΔΑΙΟΙ instead of ΙΟΥΔΑΙΟΙ). The nomina sacra are written in an abbreviated way (ΘΥ, ΠΡΣ, ΧΥ, ΑΝΟΥΣ), the words at the end of the line are contracted.
The text is divided according to the κεφαλαια (chapters), whose numbers are given at the margin. It contains also tables of the κεφαλαια (tables of contents) before each book.
The value of the codex is indicated by its subscription at the end of the Epistle to Titus:
- Ἔγραψα καὶ ἐξεθέμην κατὰ δύναμιν στειχηρὸν τόδε τὸ τεῦχος Παύλου τοῦ ἀποστόλου πρὸς ἐγγραμμὸν καὶ εὐκατάλημπτον ἀνάγνωσιν… ἀντεβλήθη δὲ ἡ βίβλος πρὸς τὸ ἐν Καισαρίᾳ ἀντίγραφον τῆς βιβλιοθήκης τοῦ ἀγίου Παμφίλου χειρὶ γεγραμμένον αὑτοῦ.
- I, Euthalius, wrote this volume of the Apostle Paul as carefully as possible in stichoi, so that it might be read with intelligence: the book was compared with the copy in the library at Caesarea, written by the hand of Pamphilius the saint.
Almost the same note appears in Codex Sinaiticus in the Book of Ezra and some Armenian manuscripts.
Read more about this topic: Codex Coislinianus
Famous quotes containing the word description:
“An intentional object is given by a word or a phrase which gives a description under which.”
—Gertrude Elizabeth Margaret Anscombe (b. 1919)
“The Sage of Toronto ... spent several decades marveling at the numerous freedoms created by a global village instantly and effortlessly accessible to all. Villages, unlike towns, have always been ruled by conformism, isolation, petty surveillance, boredom and repetitive malicious gossip about the same families. Which is a precise enough description of the global spectacles present vulgarity.”
—Guy Debord (b. 1931)
“God damnit, why must all those journalists be such sticklers for detail? Why, theyd hold you to an accurate description of the first time you ever made love, expecting you to remember the color of the room and the shape of the windows.”
—Lyndon Baines Johnson (19081973)