Language
Cocos Malays have their own language variety, which is being called Basa Pulu Kokos. It is considered rough and unsophisticated because of the use of slang in it and the constant change in word meanings. The language is a mix of 'Indonesian and Malaysian with local pronunciation and elements of English and Scottish being mixed in.
Phrases/ Vocab:
Selamat pagi - Good morning
Selamat ténggah hari - " " Good Afternoon
Selamat soré - " " Evening
Selamat malam - " " Good Night
Apa Kabar? - How are you?
Kerangkeng - Food closet.
Ke kaca - Cute
Kenes - Cute
Baik - Good
Jumpa lagi - See you later (See you again)
Korsi - Chair (normally in Malay, Kursi or Kerusi)
Dostor - Doctor (normally in Malay, Doktor)
Esbok - Fridge
Bok - Box (normally in Malay, Kotak)
Epel - Apple (normally in Malay, epal)
Jukong - Cocos Malay boat (Junk ship came from this)
Gua/Loh - Me/you (this is Hokkien derived Indonesian slang, but considered normal in Cocos Malay)
Cimni - Chimney
Kot - Coat
Hiju/Hijo - Green (usually in Malay, hijau)
Kalo - if (normally in Malay, kalau)
Emak/Mak - Mother (used to address females with children)
Pak/Ayah - Father (First term used to address males with children. Second term is father)
Paman/Man - Uncle (used to address males without children)
Bibik - Aunty (that is younger than the parent)
Nek/Nenek - grandma ( used to address grandparents of any sex)
Wak - respectful term to address woman with teenage children
Allah Mak Gua! - Oh my god!
Mak Yusri- Mother of Yusri If Yusri is a teenager, then Mak Yusri becomes Wak Yusri, When Yusri who is now Man Yusri, has a child called Mustafa, Wak Yusri becomes Nek Mustafa and Man Yusri becomes Pak Mustafa and if Mustafa who is Man mustafa if he is teenager, has a child called budi, then Pak Mustafa becomes Nek Budi.
Read more about this topic: Cocos Malays
Famous quotes containing the word language:
“He never doubts his genius; it is only he and his God in all the world. He uses language sometimes as greatly as Shakespeare; and though there is not much straight grain in him, there is plenty of tough, crooked timber.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The etymologist finds the deadest word to have been once a brilliant picture. Language is fossil poetry. As the limestone of the continent consists of infinite masses of the shells of animalcules, so language is made up of images or tropes, which now, in their secondary use, have long ceased to remind us of their poetic origin.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“The face of the water, in time, became a wonderful booka book that was a dead language to the uneducated passenger, but which told its mind to me without reserve, delivering its most cherished secrets as clearly as if it uttered them with a voice. And it was not a book to be read once and thrown aside, for it had a new story to tell every day.”
—Mark Twain [Samuel Langhorne Clemens] (18351910)