Clitic Doubling - Italian

Italian

Clitic doubling is used as colloquial pleonasm, although it is considered incorrect by some.

Example: a me mi pare di sì ("I think so")

Read more about this topic:  Clitic Doubling

Famous quotes containing the word italian:

    If the study of his images
    Is the study of man, this image of Saturday,
    This Italian symbol, this Southern landscape, is like
    A waking, as in images we awake,
    Within the very object that we seek,
    Participants of its being.
    Wallace Stevens (1879–1955)

    Their martyred blood and ashes sow
    O’er all the Italian fields where still doth sway
    The triple tyrant; that from these may grow
    A hundredfold, who, having learnt thy way,
    Early may fly the Babylonian woe.
    John Milton (1608–1674)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)