Castle Shikigami 2 - Translation

Translation

The American release, Castle Shikigami 2, was known for its Engrish dialogue, produced as a result of overly literal translation combined with stilted and generally unemotional voice acting. The dialogue for every character and two-character combination was dubbed into English, though exclamations made by characters during gameplay were not translated. Dialogues are not available at all in the PS2 PAL release.

Read more about this topic:  Castle Shikigami 2

Famous quotes containing the word translation:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
    Harry Mathews (b. 1930)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.