Bring A Torch, Jeanette, Isabella

"Bring a Torch, Jeanette, Isabella" (French: Un flambeau, Jeannette, Isabelle) is a Christmas carol which originated from the Provence region of France in the 16th century. The song is usually notated in 3/8 time.

The carol was first published in 1553 in France, and was subsequently translated into English in the 18th century. The song was originally not a song to be sung at Christmas, but rather dance music for French nobility.

In the carol, visitors to the stable have to keep their voices down so the newborn can enjoy his dreams. To this day in the Provence region, children dress up as shepherds and milkmaids, carrying torches and candles to Midnight Mass on Christmas Eve, while singing the carol.

The painter Georges de La Tour painted a nativity scene based on the carol.

Read more about Bring A Torch, Jeanette, Isabella:  Lyrics, Recorded Versions

Famous quotes containing the words bring a and/or bring:

    Speech is power: speech is to persuade, to convert, to compel. It is to bring another out of his bad sense into your good sense.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    It is a mischievous notion that we are come late into nature; that the world was finished a long time ago. As the world was plastic and fluid in the hands of God, so it is ever to so much of his attributes as we bring to it. To ignorance and sin, it is flint. They adapt to themselves to it as they may; but in proportion as a man has anything in him divine, the firmament flows before him and takes his signet and form.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)