"Bring a Torch, Jeanette, Isabella" (French: Un flambeau, Jeannette, Isabelle) is a Christmas carol which originated from the Provence region of France in the 16th century. The song is usually notated in 3/8 time.
The carol was first published in 1553 in France, and was subsequently translated into English in the 18th century. The song was originally not a song to be sung at Christmas, but rather dance music for French nobility.
In the carol, visitors to the stable have to keep their voices down so the newborn can enjoy his dreams. To this day in the Provence region, children dress up as shepherds and milkmaids, carrying torches and candles to Midnight Mass on Christmas Eve, while singing the carol.
The painter Georges de La Tour painted a nativity scene based on the carol.
Read more about Bring A Torch, Jeanette, Isabella: Lyrics, Recorded Versions
Famous quotes containing the words bring a and/or bring:
“He wrote me sad Mothers Day stories. Hed always kill me in the stories and tell me how bad he felt about it. It was enough to bring a tear to a mothers eye.”
—Connie Zastoupil, U.S. mother of Quentin Tarantino, director of film Pulp Fiction. Rolling Stone, p. 76 (December 29, 1994)
“What right has any human being to talk of bringing up a child? You do not bring up a tree or a plant. It brings itself up. You have to give it a fair chance by tilling the soil.”
—George Bernard Shaw (18561950)