Book of Mormon Anachronisms - Anachronisms Apparently Perpetuated From The King James Translation

Anachronisms Apparently Perpetuated From The King James Translation

See also: Early Modern English Bible translations and Bible version debate

A significant portion of the Book of Mormon quotes from the brass plates, which purport to be another source of Old Testament writings mirroring those of the Bible. In many cases, the Biblical quotations in the English-language Book of Mormon, are close, or identical to the equivalent sections of the King James Version. Critics consider several Book of Mormon anachronisms to originate in the 1611 KJV.

Read more about this topic:  Book Of Mormon Anachronisms

Famous quotes containing the words apparently, perpetuated, king, james and/or translation:

    With wonderful art he grinds into paint for his picture all his moods and experiences, so that all his forces may be brought to the encounter. Apparently writing without a particular design or responsibility, setting down his soliloquies from time to time, taking advantage of all his humors, when at length the hour comes to declare himself, he puts down in plain English, without quotation marks, what he, Thomas Carlyle, is ready to defend in the face of the world.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    This were to be truly immortal;Mto be perpetuated in our works, and not in our names.
    Herman Melville (1819–1891)

    I know I have the body of a weak, feeble woman; but I have the heart and stomach of a king—and of a King of England too, and think foul scorn that Parma or Spain, or any prince of Europe, should dare to invade the borders of my realm; to which, rather than any dishonour should grow by me, I myself will take up arms—I myself will be your general, judge, and rewarder of every one of your virtues in the field.
    Elizabeth I (1533–1603)

    Of course you’re always at liberty to judge the critic. Judge people as critics, however, and you’ll condemn them all!
    —Henry James (1843–1916)

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)