Bohunk - P

P

Paddy
(Primarily UK) an Irishman. derived from a nickname for Pádraig. Often derogatory; however, Lord Edward FitzGerald, a major leader of the United Irishmen of 1798, proclaimed himself proudly "a Paddy and no more" and stated that "he desired no other title than this".
Paki
(United Kingdom) used as a derogatory term directed towards South Asians (and sometimes Middle Eastern people), it is usually considered offensive when used by a non-Asian in the UK.
Poppadom
(United Kingdom) Used as a derogatory term directed towards South Asians (and sometimes Middle Eastern people). The term was most infamously used during a Celebrity Big Brother racism controversy.
Pancake Face, Pancake
an Asian person
Pepper or Pepsi
(Canada) a French Canadian or Québécois Derived from the Anglo-Canadian jibe that their stereotypically bad dental hygiene was due to drinking Pepsi or Dr Pepper for breakfast.
Pickaninny
a term – generally considered derogatory – that in English usage refers to black children, or a caricature of them.
Pikey / piky / piker
(Britain) derived from "turnpike". a. Irish Traveller, b. Gypsy, c. an itinerant or vagrant lower-class or poor person. Sometimes used to refer to an Irish person .
Plastic Paddy
(Ireland) Irish term for a non-Irish person, whether of Irish descent or not, who claims to be Irish in to gain the respect associated with Irishness.
Pindos
(Russia, Ukraine, Belarus) Originally used by Russian troops as a disparaging term for an American soldier during Kosovo War. Currently is applied to any American.
Pocho / pocha
(Southwest US, Mexico) adjective: term for a person of Mexican heritage who is partially or fully assimilated into American culture (literally, "diluted, watered down (drink); undersized (clothing)"). (See also "Chicano")
Polack
(Primarily US) a Pole or a person of Polish or closely related origin, from the Polish endonym, Polak (see Name of Poland). Note: the proper Swedish demonym for Polish people is polack and the Norwegian equivalent is polakk.
Pom, Pohm, Pommy, Pommie, Pommie Grant
(AUS/NZ/SA) a British (usually English) immigrant. Some claim it derives from "Prisoner of Mother England" or "Prisoner of Her Majesty", but it probably derives from pomegranate, rhyming slang for "immigrant". It is often used irreverently and is usually considered offensive. Many such migrants to Australia, such as Prime Minister Julia Gillard, call themselves "ten pound poms", because they paid ten pounds for their passage to Australia between 1945 and 1972 under an assisted migration scheme. Often combined with an adjective, particularly whingeing pom, a reference to migrants who complained about their adopted country. Often used in a sporting (especially cricket and rugby) context, with liberal use of 'pom' and 'Aussie' being used by the media; the term is often seen as unoffensive in this context, and instead as light-hearted banter by those who use it, but still possibly as offensive by those whom it is directed at.
Porch monkey
a black person referring to perceived common behavior of groups hanging out on front porches or steps of urban apartment complexes in US cities.
Prairie nigger
a Native American
Peckerwood
a slur that was used through the mid 20th century by southern African-Americans and upper class whites used to refer to poor rural whites. It is still used mostly by African-Americans in reference to white people.

Read more about this topic:  Bohunk