Bohunk - C

C

Camel Jockey
people of Middle Eastern descent.
CBCD
(Subcontinentals in Canada) – Canadian-Born Confused Desi – Similar to ABCD, but used for Canadian-born South Asians who are confused about their cultural identity.
Charlie
1) (African-American, 1960s-1970s) white people as a reified collective oppressor group, similar to The Man or The System.
2) (Vietnam War military slang) Non-pejorative slang term used by American troops as a shorthand term for Vietnamese guerrillas. Derived from the verbal shorthand for "Victor Charlie", the NATO phonetic alphabet for VC, the abbreviation for Viet Cong. Other references to the Viet Cong included "Mr. Charles" as a rueful admission of the skill at asymmetric warfare.
Chee-chee, Chi-chi
an Anglo-Indian or Eurasian half-caste Also can refer to English spoken with a Southwest Asian accent.
Cheese-eating surrender monkey
(UK, USA) a Frenchman, from the defeat of the French against the German in 1940, and the huge variety of cheeses originating from France. Gained popularity after the term was used on an episode of The Simpsons.
Ching Chong
(US and Canada) mocking the language of or a person of perceived Chinese or East Asian descent. An offensive term that has raised considerable controversy, for example when used by comedian Rosie O'Donnell.
Chinaman
found offensive, although it is a translation of the Chinese 中國人. It was used in the gold rush and railway-construction eras in western North America, when discrimination against Chinese was common. Though widely used historically without offensive intent, the term today generates controversy when still used in geographic places associated with or resembling Chinese. Fowler's Dictionary of English Usage as late as 1956 describes it as the term for a Chinese person, whereas the term Chinese was only used as an adjective for things. Though it is widely used as an ironic self-reference by many North Americans of Chinese descent, and is still heard in the lyrics to the 1970s song "Kung Fu Fighting" and The Fast and the Furious: Tokyo Drift movie song "Tokyo Drift" by the Teriyaki Boyz, it tends to generate objections in modern times, especially in the US where Asian-American is the preferred nomenclature.
(Note that in cricket, the term chinaman is used in a non-ethnic sense to refer to a left-handed bowler who uses a wrist spin action, and that a chinaman was also a type of 18th and 19th C. merchant ship, or a dealer in china ware.)
Chink
(US, UK) people of Chinese or East Asian descent. Considered extremely derogatory, exemplified by a US school that had to stop using the term as a sports mascot in 1980.
Cholo
(Latin American Spanish, USA) used in Latin America to refer to people of perceived Amerindian or African slaves descent; used in the USA to refer to people of perceived Mestizo descent, especially teenagers and young people in the lowrider subculture. It may be derogatory depending on circumstances. Peruvian president Alejandro Toledo was nicknamed "el Cholo".
Chonky
refers to a person of Chinese heritage with white attributes, whether being a personality aspect or physical aspect.
Christ killer
a Jew, an allusion to Jewish deicide. On occasion it can also be used as an anti-Italian slur on the basis the Romans, as ancestors of the present-day Italians, executed Jesus.
Chug
(Canada) refers to an individual of aboriginal descent.
Coconut
(US) a person of Hispanic descent who's accused of acting white.
(New Zealand/Australia) a Pacific Islander. Named after the coconut, the nut from the coconut palm.
(UK) a black person who exhibits behaviour associated with caucasians; (US) a black person trying to be 'white'.
(South Africa) a black person who acts white
(Canada) an individual of South Asian (typically Dravidian) descent, who is accused of trying to be 'white'.
Coolie
(North America) unskilled Asian labor, usually Chinese (originally used in 19th-century for Chinese railroad labor). Possibly from Hindi kuli, day laborer. Also racial epithet for Indo-Caribbean people, especially in Guyana, Trinidad and Tobago and South African Indians.
Coon
(US, UK and Australia) a black person. Possibly from Portuguese barracão, a building constructed to hold slaves for sale (1837). Popularized by the song "Zip Coon", played at Minstrel shows in the 1830s.
Coonass, or Coon-ass
(US) a person of Cajun ethnicity.
Cracker
(US) a poor Appalachian or poor Southerner, a white person, first used in the 19th century.
Crow
a black person, spec. a black woman.
Cunt-eyed
(US) adjective: a person with slanted eyes (first used in the 1910s)
Curry-muncher/Curry-slurper/Curry-stinker
(Australia, Africa, New Zealand, North America) a person of East Indian origin.
Cushi, also spelled Kushi (כושי)

a term originating from the Hebrew Bible, generally used to refer to a dark skinned person usually of African descent. Originally merely descriptive, in present day Israel it increasingly assumed a pejorative connotation and is regarded as insulting by Ethiopian Israelis and by African migrant workers and asylum seekers in Israel. In 2007 a judge of the Israeli Supreme Court stated that The term "Cushi" is considered, by the Israeli society as a whole, to be a prative term and an insult, usually meant to defame a person for his dark-skinned color, and to mark him as an "exceptional", and as an inferior person to a lighter-skinned individual. It is a racist slur, meant to humiliate and degrade the receiver, solely because he belongs to the Falasha ethnic group. Therefore, the court found against a bus driver who used the term in addressing a black-skinned passenger

Read more about this topic:  Bohunk