Bob Taylor (cricketer) - Style and Equipment

Style and Equipment

Taylor's wicket keeping abilities have been oft praised. In his citation for Cricketer of the Year for 1977, Wisden noted that "artistry - there is no other word for it - behind the stumps has long illumined even the darkest hours of Derbyshire cricket." He was known both for his acrobatic fielding behind the stumps, and his diligence and stamina, "he has been without peer in the world for some years and would clearly have graced the England team but for Alan Knott." He was noted for standing up to the stumps on nearly all occasions, stating that "Any decent slip catcher could do it standing back." By keeping his weight forwards and planted on his left foot, he was a skilled leg side stumper – considered a difficult skill in wicket keeping.

Taylor was careful with his fitness, following an ankle injury in 1964 kept him from the first seven games of the season. Taylor wore two pairs of thin Chamois inners and Mitre wicket-keeping gloves from which he cut away all the padding from inside the palms and removed the webbing. His reasoning for this was that he liked to feel the ball in his palm and if taking the ball correctly most of the time the bruising wasn't too troublesome. This can be contrasted with Knott who preferred plenty of padding on his palms.

Taylor was a popular member of the England and Derbyshire squads, his nickname "Chat" deriving from his willingness to talk to his team-mates and listen to their problems. Himself a mediocre batsmen but skilled keeper, Taylor has continued to advocate the picking of capable wicket-keepers over those with lesser ability behind the stumps but greater talent with the bat. He has been vocal over English selection policies since retirement, particularly those of Geraint Jones, Chris Read and Matt Prior.

Read more about this topic:  Bob Taylor (cricketer)

Famous quotes containing the words style and, style and/or equipment:

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)

    The old saying of Buffon’s that style is the man himself is as near the truth as we can get—but then most men mistake grammar for style, as they mistake correct spelling for words or schooling for education.
    Samuel Butler (1835–1902)

    Dr. Scofield’s equipment, which you have just seen, radiated waves direct to Professor Houghland’s laboratory. When these waves came in contact with those the professor’s equipment was radiating, they created the interstellar frequency, which is the death ray.
    Joseph O’Donnell, and Clifford Sanforth. Arthur Perry (Bela Lugosi)