Biblical Inerrancy - Textual Tradition of The New Testament

Textual Tradition of The New Testament

See also: Biblical canon, Bible translations, and Textual criticism

There are over 5,600 Greek manuscripts containing all or part of the New Testament, as well as over 10,000 Latin manuscripts, and perhaps 500 other manuscripts of various other languages. Additionally, there are the Patristic writings which contain copious quotes, across the early centuries, of the scriptures.

Most of these manuscripts date to the Middle Ages. The oldest complete copy of the New Testament, the Codex Sinaiticus, which includes two other books not now included in the accepted NT canon, dates to the 4th century. The earliest fragment of a New Testament book is the Rylands Library Papyrus P52 which dates to the mid 2nd century and is the size of a business card. Very early manuscripts are rare.

The average NT manuscript is about 200 pages, and in all, there are about 1.3 million pages of text. No two manuscripts are identical, except in the smallest fragments, and the many manuscripts which preserve New Testament texts differ among themselves in many respects, with some estimates of 200,000 to 300,000 differences among the various manuscripts. According to Bart Ehrman,

Most changes are careless errors that are easily recognized and corrected. Christian scribes often made mistakes simply because they were tired or inattentive or, sometimes, inept. Indeed, the single most common mistake in our manuscripts involves "orthography", significant for little more than showing that scribes in antiquity could spell no better than most of us can today. In addition, we have numerous manuscripts in which scribes have left out entire words, verses, or even pages of a book, presumably by accident. Sometimes scribes rearranged the words on the page, for example, by leaving out a word and then reinserting it later in the sentence.

In the 2008 Greer-Heard debate series, noted New Testament scholars Bart Ehrman and Daniel B. Wallace discussed these variances in detail. Wallace mentioned that understanding the meaning of the number of variances is not as simple as looking at the number of variances, but one must consider also the number of manuscripts, the types of errors, and among the more serious discrepancies, what impact they do or do not have.

For hundreds of years, biblical and textual scholars have examined the manuscripts extensively. Since the eighteenth century, they have employed the techniques of textual criticism to reconstruct how the extant manuscripts of the New Testament texts might have descended, and to recover earlier recensions of the texts. However, King James Version (KJV)-only inerrantists often prefer the traditional texts (i.e., Textus Receptus which is the basis of KJV) used in their churches to modern attempts of reconstruction (i.e., Nestle-Aland Greek Text which is the basis of modern translations), arguing that the Holy Spirit is just as active in the preservation of the scriptures as in their creation. These inerrantists are found particularly in non-Protestant churches, but also a few Protestant groups hold such views.

KJV-only inerrantist Jack Moorman says that at least 356 doctrinal passages are affected by the differences between the Textus Receptus and the Nestle-Aland Greek Text.

Some familiar examples of Gospel passages in the Textus Receptus thought to have been added by later interpolaters and omitted in the Nestle Aland Greek Text include the Pericope Adulteræ, the Comma Johanneum, and the longer ending in Mark 16.

Many modern Bibles have footnotes to indicate areas where there is disagreement between source documents. Bible commentaries offer discussions of these.

Read more about this topic:  Biblical Inerrancy

Famous quotes containing the words tradition and/or testament:

    It is characteristic of the epistemological tradition to present us with partial scenarios and then to demand whole or categorical answers as it were.
    Avrum Stroll (b. 1921)

    Almost thou persuadest me to be a Christian.
    —Bible: New Testament Agrippa, in Acts, 26:28.

    Said to Paul.