Bible Version Debate

Bible Version Debate

There have been various debates concerning the proper medium and translation of the Bible since the first translations of the Hebrew Bible (Biblical Hebrew and Biblical Aramaic) into Greek (see Septuagint) and Aramaic (see Targum). Until the late Middle Ages the Western Church used the Latin Vulgate almost entirely while the Eastern Church centered in Constantinople mostly used the Greek Byzantine text, but from the 14th century there were increasing numbers of vernacular translations into various languages. With the arrival of printing these increased enormously. The English King James Version or "Authorized Version", published in 1611, has been one of the most discussed versions in English.

Read more about Bible Version Debate:  The First King James Version Debate, Types of Translation, Source Text, Unknown Word Meanings, Gender Controversies, King James Version Defenders, Sacred Name Translations, Non-traditional Translations

Famous quotes containing the words version and/or debate:

    It is never the thing but the version of the thing:
    The fragrance of the woman not her self,
    Her self in her manner not the solid block,
    The day in its color not perpending time,
    Time in its weather, our most sovereign lord,
    The weather in words and words in sounds of sound.
    Wallace Stevens (1879–1955)

    A great deal of unnecessary worry is indulged in by theatregoers trying to understand what Bernard Shaw means. They are not satisfied to listen to a pleasantly written scene in which three or four clever people say clever things, but they need to purse their lips and scowl a little and debate as to whether Shaw meant the lines to be an attack on monogamy as an institution or a plea for manual training in the public school system.
    Robert Benchley (1889–1945)