Bible Translators - Modern Translation Efforts

Modern Translation Efforts

See also: International Bible Society, Bible Society, Wycliffe Bible Translators, and Institute for Bible Translation

The Bible continues to be the most translated book in the world. The following numbers are approximations. As of 2005, at least one book of the Bible has been translated into 2,400 of the 6,900 languages listed by SIL, including 680 languages in Africa, followed by 590 in Asia, 420 in Oceania, 420 in Latin America and the Caribbean, 210 in Europe, and 75 in North America. The United Bible Societies are presently assisting in over 600 Bible translation projects. The Bible is available in whole or in part to some 98 percent of the world's population in a language in which they are fluent.

The United Bible Society announced that as of 31 December 2007 the Bible was available in 438 languages, 123 of which included the deuterocanonical material as well as the Tanakh and New Testament. Either the Tanakh or the New Testament alone was available in an additional 1168 languages, and portions of the Bible were available in another 848 languages, for a total of 2,454 languages.

In 1999, Wycliffe Bible Translators announced Vision 2025. This project aims to see Bible translation begun by 2025 in every remaining language community that needs it. They currently estimate that 2,251 languages, representing 193 million people, lack a Bible translation.

In 2001, Mike Coles, an RE teacher in Stepney, translated The Bible into Cockney Rhyming slang and in 2008, graphic representations of The Bible in Manga and Lego brick form were given approval by the Archbishop of Canterbury.

Read more about this topic:  Bible Translators

Famous quotes containing the words modern, translation and/or efforts:

    As they get more nuclear
    And more bigoted in reliance
    On the gospel of modern science ...
    Robert Frost (1874–1963)

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    What culture lacks is the taste for anonymous, innumerable germination. Culture is smitten with counting and measuring; it feels out of place and uncomfortable with the innumerable; its efforts tend, on the contrary, to limit the numbers in all domains; it tries to count on its fingers.
    Jean Dubuffet (1901–1985)