Benbecula - Etymology

Etymology

The first written record of the name is as "Beanbeacla" in 1449. Historically this name is assumed to derive from Peighinn nam Fadhla (pronounced ) "pennyland of the fords" as the island is essentially flat. Phonetically being highly similar to the unstressed form of Beinn ( "mountain", this appears to have been subject to folk etymology or re-analysis, leading to the modern forms containing Beinn rather than Peighinn. Through a process of language assimilation, the sequence has resulted in the modern pronunciation of . The spelling variations faola and fadhla are due to phonetic merger of /ɤ/ with /ɯ/ in certain Gaelic dialects. Some of the spelling variants include: Beinn a' Bhaoghla, Beinn na Faoghla, Beinn na bhFadhla, Beinn nam Fadhla, Beinn nam Faola...

The second element is a loan from Norse vaðil(l) "ford" which was borrowed as Gaelic fadhail (genitive fadhla). Through the process of reverse lenition fadhla, with the ethnonymic suffix -ach has led to the formation of Badhlach "a person from Benbecula".

Other interpretations that have been suggested over the years are Beinn Bheag a' bhFaodhla, supposedly meaning the "little mountain of the ford" and Beinn a' Bhuachaille, meaning "the herdsman's mountain".

The island is also known in Gaelic poetry as An t-Eilean Dorcha "the dark island". The well-known tune The Dark Island was written by accordianist Iain MacLachlan from Benbecula.

Read more about this topic:  Benbecula

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)