Balzac and The Little Chinese Seamstress - Style

Style

Balzac and the Little Chinese Seamstress is notable for its size. Publishers Weekly stated that Balzac was a "slim first novel", and Brooke Allen at the New York Times Book Review called the narrative "streamlined".

Balzac and the Little Chinese Seamstress is written in a characteristic style. The novel focuses and "accents on a soft center rather than . . . hard edges", according to Josh Greenfield of Time Europe. A vast majority of the characters in the narrative have "epithets rather than names",adding to the relaxed writing style of the novel.

Read more about this topic:  Balzac And The Little Chinese Seamstress

Famous quotes containing the word style:

    Hemingway was a prisoner of his style. No one can talk like the characters in Hemingway except the characters in Hemingway. His style in the wildest sense finally killed him.
    William Burroughs (b. 1914)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)

    Style is the man himself.
    [Le style c’est l’homme même.]
    Leclerc, George-Louis Buffon, Comte De (1707–1788)