Translations
- A Latin translation of Abot de-Rabbi Nathan was published by Franz Tayler, London, 1654: Tractatus de Patribus Rabbi Nathan Auctore, in Linguam Latinam Translatus.
- An English version is given by M. L. Rodkinson in his translation of the Babylonian Talmud, i. 9, New York, 1900.
- The Fathers According to Rabbi Nathan, translated by Judah Goldin, Yale University Press, 1955. (reprinted 1990)
- 'Aboth d'Rabbi Nathan, translated into English with Introduction and Notes, by Eli Cashdan, in The Minor Tractates of the Talmud, Soncino, 1965.
- Fathers According to Rabbi Nathan: Abot De Rabbi Nathan, Anthony J. Saldarini, Brill Academic, 1975.
- The Fathers According to Rabbi Nathan, Jacob Neusner, University of South Florida Press, 1986.
Read more about this topic: Avot Of Rabbi Natan
Famous quotes containing the word translations:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.