English voiceless stops are aspirated for most native speakers when they are word-initial or begin a stressed syllable, as in pen, ten, Ken. They are unaspirated for almost all speakers when immediately following word-initial s, as in spun, stun, skunk. After an s elsewhere in a word they are normally unaspirated as well, except when the cluster is heteromorphemic and the stop belongs to an unbound morpheme; compare disend vs. disaste. Word-final voiceless stops optionally aspirate.
Aspirated consonants are not always followed by vowels or other voiced sounds. For example, in Eastern Armenian, aspiration is contrastive even word-finally so that տաք ('hot') contrasts with տակ ('under').
In addition to Eastern Armenian, many languages, such as Korean, Thai, Indo-Aryan languages, Dravidian languages, Icelandic, Ancient Greek, and the dialects of Chinese etc. and etc. are different phonemes altogether.
Alemannic German dialects have unaspirated as well as aspirated ; the latter series are usually viewed as consonant clusters. In Danish and most southern varieties of German, the "lenis" consonants transcribed for historical reasons as ⟨b d ɡ⟩ are distinguished from their fortis counterparts ⟨p t k⟩, mainly in their lack of aspiration.
Icelandic and Faroese have preaspirated ; some scholars interpret these as consonant clusters as well. Preaspirated stops also occur in some Sami languages; for example, in Sami, the unvoiced stop phonemes /p/, /t/, /c/, /k/ are pronounced preaspirated (, ) when they occur in medial or final position.
French, Dutch, Italian, and Latvian are languages that do not have aspirated consonants.
There are degrees of aspiration. Armenian and Cantonese have aspiration that lasts about as long as English aspirated stops, in addition to unaspirated stops. Korean has lightly aspirated stops that fall between the Armenian and Cantonese unaspirated and aspirated stops, as well as strongly aspirated stops whose aspiration lasts longer than that of Armenian or Cantonese. (See voice onset time.) An old IPA symbol for light aspiration was (that is, like a rotated ejective symbol), but this is no longer commonly used. There is no specific symbol for strong aspiration, but can be iconically doubled for, say, Korean * vs. *. Note however that Korean is nearly universally transcribed as vs., with the details of voice onset time given numerically.
Aspiration also varies with place of articulation. Spanish /p t k/, for example, have voice onset times (VOTs) of about 5, 10, and 30 milliseconds, whereas English /p t k/ have VOTs of about 60, 70, and 80 ms. Korean has been measured at 20, 25, and 50 ms for /p t k/ and 90, 95, and 125 for /pʰ tʰ kʰ/.
Although most aspirated obstruents in the world's language are stops and affricates, aspirated fricatives such as, or have also been documented in a few Tibeto-Burman languages, in some Oto-Manguean languages and in the Siouan language Ofo. Some languages, such as Cone Tibetan, have up to four contrastive aspirated fricatives, and
True aspirated voiced stops, as opposed to murmured voiced stops such as, are extremely rare, but have been described in the Kelabit language.
Read more about this topic: Aspirated Consonant
Other articles related to "usage patterns":
... There are several usage patterns for domain-specific languages processing with standalone tools, invoked via direct user operation, often on the command line or from a Makefile (e.g ...
Famous quotes containing the words patterns and/or usage:
“Phenomenal nature shadows him wherever he goes. Clouds in the staring sky transmit to one another, by means of slow signs, incredibly detailed information regarding him. His inmost thoughts are discussed at nightfall, in manual alphabet, by darkly gesticulating trees. Pebbles or stains or sunflecks form patterns representing in some awful way messages which he must intercept. Everything is a cipher and of everything he is the theme.”
—Vladimir Nabokov (18991977)
“I am using it [the word perceive] here in such a way that to say of an object that it is perceived does not entail saying that it exists in any sense at all. And this is a perfectly correct and familiar usage of the word.”
—A.J. (Alfred Jules)