Asafoetida - Etymology

Etymology

Asafoetida's English and scientific name is derived from the Persian word for resin (asa) and Latin foetida, which refers to its strong sulfurous odour. Its pungent odour has resulted in its being called by many unpleasant names; thus in French it is known (among other names) as merde du diable (devil's faeces); in some dialects of English, too, it was known as devil's dung, and equivalent names can be found in most Germanic languages (e.g. German Teufelsdreck,Swedish dyvelsträck, Dutch duivelsdrek, Afrikaans duiwelsdrek), also in Finnish pirunpaska or pirunpihka. In Turkish, it is known as şeytantersi (devil's sweat), şeytan boku (devil's shit) or şeytanotu (the devil's herb).

Read more about this topic:  Asafoetida

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)