Arvanites - Names

Names

The name Arvanites and its equivalents are today used both in Greek (Αρβανίτες, singular form Αρβανίτης, feminine Αρβανίτισσα) and in Arvanitika itself (Arbëreshë or Arbërorë). In Standard Albanian, both three names are used: Arvanitë, Arbëreshë or Arbërorë.

The name Arvanites and its equivalents go back to an old ethnonym that used in Greek to refer to Albanians. It originally referred to the inhabitants of that region Arvanon (Άρβανον) or Arvana (Άρβανα), and then to all Albanian-speakers. In Albanian language the self-designation Arbëror, which is still in use by Arvanites and Arbëreshë of Italy, had been exchanged for the new name Shqiptarë since the 17th century, an innovation that was not shared by the Albanophone migrant communities in the south of Greece. The alternative exonym Albanians may ultimately be etymologically related, but is of less clear origin (see Albania (toponym)). It was probably conflated with that of the "Arbanitai" at some stage due to phonological similarity. In later Byzantine usage, the terms "Arbanitai" and "Albanoi", with a range of variants, were used interchangeably, while sometimes the same groups were also called by the classicising names Illyrians. In the 19th and early 20th century, Alvani (Albanians) was used predominantly in formal registers and Arvanites (Αρβανίτες) in the more popular speech in Greek, but both were used indiscriminately for both Muslim and Christian Albanophones inside and outside Greece. In the course of the 20th century, it became customary to use only Αλβανοί for the people of Albania, and only Αρβανίτες for the Greek-Arvanites, thus stressing the national separation between the two groups.

There is some uncertainty to what extent the term Arvanites also includes the small remaining Christian Albanophone population groups in Epirus and West Macedonia. Unlike the southern Arvanites, these speakers are reported to use the name Shqiptarë both for themselves and for Albanian nationals, although these communities also espouse a Greek national identity nowadays. The word Shqiptár is also used in a few villages of Thrace, where Arvanites migrated from the mountains of Pindus during the 19th century however they also use the name Arvanitis speaking in Greek, while the Euromosaic (1996) reports notes that the designation Chams is today rejected by the group. The report by GHM (1995) subsumes the Epirote Albanophones under the term Arvanites, although it notes the different linguistic self-designation, on the other hand, applies the term Arvanites only to the populations of the compact Arvanitic settlement areas in southern Greece, in keeping with the self-identification of those groups. Linguistically, the Ethnologue identifies the present-day Albanian/Arvanitic dialects of Northwestern Greece (in Epirus and Lechovo) with those of the Chams, and therefore classifies them together with standard Tosk Albanian, as opposed to "Arvanitika Albanian proper" (i.e. southern Greek-Arvanitika). Nevertheless, it reports that in Greek the Epirus varieties are also often subsumed under "Arvanitika" in a wider sense. It puts the estimated number of Epirus Albanophones at 10,000. Arvanitika proper is said to include the outlying dialects spoken in Thrace.

Read more about this topic:  Arvanites

Famous quotes containing the word names:

    I would to God thou and I knew where a commodity of good names were to be bought.
    William Shakespeare (1564–1616)

    I introduced her to Elena, and in that life-quickening atmosphere of a big railway station where everything is something trembling on the brink of something else, thus to be clutched and cherished, the exchange of a few words was enough to enable two totally dissimilar women to start calling each other by their pet names the very next time they met.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)

    The world is never the same as it was.... And that’s as it should be. Every generation has the obligation to make the preceding generation irrelevant. It happens in little ways: no longer knowing the names of bands or even recognizing their sounds of music; no longer implicitly understanding life’s rules: wearing plaid Bermuda shorts to the grocery and not giving it another thought.
    Jim Shahin (20th century)