Arabic Language Influence On The Spanish Language - Other Influences

Other Influences

  1. The suffix í. Arabic has a very common type of adjective, known as the nisba or relationship adjective, which is formed by adding the suffix -ī (masc.) or ية -iyya (fem.) to a noun. This has given Spanish the suffix -í (both masc. and fem.), creating adjectives from nouns which indicate relationship or belonging. Examples are Marbellí, Ceutí, Maghrebí, Zaragocí, Andalusí or Alfonsí.
  2. Expressions. A number of expressions such as "¡Ole!" (sometimes spelled "olé" ), possibly from wa'llah, or ojalá, from law sha'a Allah, have been borrowed directly from Arabic. Furthermore, many expressions in Spanish might have been calqued from their Arabic equivalent. Examples would be si Dios quiere, que Dios guarde or bendito sea Dios.

Read more about this topic:  Arabic Language Influence On The Spanish Language

Famous quotes containing the word influences:

    Whoever influences the child’s life ought to try to give him a positive view of himself and of his world. The child’s future happiness and his ability to cope with life and relate to others will depend on it.
    Bruno Bettelheim (20th century)

    Nothing changes more constantly than the past; for the past that influences our lives does not consist of what actually happened, but of what men believe happened.
    Gerald W. Johnson (1890–1980)