Manuscript Tradition
The existence of the Apocalypse of Zephaniah was known from ancient texts (for example the Stichometry of Nicephorus) but it was considered lost. In 1881 two fragmentary manuscripts, probably coming from the White Monastery in Egypt, were bought by the Bibliothèque Nationale of Paris and first published by U. Bouriant in 1885. These fragments, together with others later bought by the Staatliche Museum of Berlin, were published in 1899 by Steindorff who recognized in them fragments of the Apocalypse of Zephaniah, of the Apocalypse of Elijah and of another text he called The Anonymous Apocalypse. Schürer in 1899 showed that the Anonymous Apocalypse is most probably part of the Apocalypse of Zephaniah, but there is not unanimous consensus among scholars. The two manuscripts are written in Coptic dialects: the older (early fourth century CE) in Akhmimic, the other (early fifth century CE) in Sahidic and very limited in extension. The original text was probably written in Greek.
To these fragments we could perhaps add a short quotation in a work of Clement of Alexandria (Stromata V, 11:77) of a passage ascribed to Zephaniah that is not in the canonical Book of Zephaniah.
Read more about this topic: Apocalypse Of Zephaniah
Famous quotes containing the words manuscript and/or tradition:
“It is not as easy to emigrate with steel mills as it is with the manuscript of a novel.”
—Golo Mann (b. 1909)
“I allude to these facts to show that, so far from the Supper being a tradition in which men are fully agreed, there has always been the widest room for difference of opinion upon this particular. Having recently given particular attention to this subject, I was led to the conclusion that Jesus did not intend to establish an institution for perpetual observance when he ate the Passover with his disciples; and further, to the opinion that it is not expedient to celebrate it as we do.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)