Apocalypse of Peter - The Ru'ya Butrus

The Ru'ya Butrus

There are more than 100 manuscripts of an Arabic Christian work entitled the Ru'ya Butrus, which is Arabic for the 'Vision' or 'Apocalypse' of Peter. Additionally, as catalogues of Ethiopic manuscripts continue to be compiled by William MacComber and others, the number of Ethiopic manuscripts of this same work continue to grow. It is critical to note that this work is of colossal size and post-conciliar provenance, and therefore in any of its recensions it has minimal intertextuality with the Apocalypse of Peter, which is known in Greek texts. Further complicating matters, many of the manuscripts for either work are styled as a "Testament of Our Lord" or "Testament of Our Savior". Further, the southern-tradition, or Ethiopic, manuscripts style themselves "Books of the Rolls", in eight supposed manuscript-rolls.

In the first half of the 20th century, Sylvain Grebaut published a French translation, without Ethiopic text, of this monumental work. A little later, Alfons Mingana published a photomechanical version and English translation of one of the monumental manuscripts in the series Woodbrooke Studies. At the time, he lamented that he was unable to collate his manuscript with the translation published by Grebaut. That collation, together with collation to some manuscripts of the same name from the Vatican Library, later surfaced in a paper delivered at a conference in the 1990s of the Association pour l'Etudes des Apocryphes Chretiennes. There seem to be two different "mega-recensions", and the most likely explanation is that one recension is associated with the Syriac-speaking traditions, and that the other is associated with the Coptic and Ethiopic/Ge'ez traditions. The "northern" or Syriac-speaking communities frequently produced the manuscripts entirely or partly in karshuni, which is Arabic written in a modified Syriac script.

Each "mega-recension" contains a major post-conciliar apocalypse that refers to the later Roman and Byzantine emperors, and each contains a major apocalypse that refers to the Arab caliphs. Of even further interest is that some manuscripts, such as the Vatican Arabo manuscript used in the aforementioned collation, contains no less than three presentations of the same minor apocalypse, about the size of the existing Apocalypse of John, having a great deal of thematic overlap, yet quite distinct textually.

Textual overlaps exist between the material common to certain Messianic-apocalyptic material in the Mingana and Grebaut manuscripts, and material published by Ismail Poonawalla. The manuscripts having the "Book of the Rolls" structure generally contain a recension of the well-known "Treasure Grotto" text. The plenary manuscripts also generally contain an "Acts of Clement" work that roughly corresponds to the narrative or "epitome" story of Clement of Rome, known to specialists in pseudo-Clementine literature. Finally, some of the plenary manuscripts also contain "apostolic church order" literature; a collation of that has also been presented at a conference of the Association pour l'Etudes des Apocryphes Chretiennes.

Collations of these manuscripts can be daunting, because a plenary manuscript in Arabic or Ethiopic/ Ge'ez is typically about 400 pages long, and in a translation into any modern European language, such a manuscript will come to about 800 pages.

Overall, it may be said of either recension that the text has grown over time, and tended to accrete smaller works. There is every possibility that the older portions that are in common to all of the major manuscripts will turn out to have recensions in other languages, such as Syriac, Coptic, Church Armenian, or Old Church Slavonic. Work on this unusual body of medieval near eastern Christianity is still very much in its infancy.

Read more about this topic:  Apocalypse Of Peter