Antiochene Rite - Syriac Liturgies

Syriac Liturgies

After the Monophysite schism and the Council of Chalcedon (451), both Melchites and Jacobites continued using the same rite. But gradually the two languages became characteristic of the two sides. The Jacobites used only Syriac (their whole movement being a national revolt against the Emperor), and the Melchites, who were nearly all Greeks in the chief towns, generally used Greek.

The Syriac Liturgy of St. James now extant is not the original one used before the schism, but a modified form derived from it by the Jacobites for their own use. The preparation of the oblation has become a still more elaborate rite. The kiss of peace comes at the beginning of the Anaphora and after it this Syriac liturgy follows the Greek one almost word for word, including the reference to Sion, the mother of all churches. But the list of saints is modified; the deacon commemorates the saints "who have kept undefiled the faith of Nicæa, Constantinople and Ephesus"; he names "James the brother of Our Lord" alone of the Apostles and "most chiefly Cyril who was a tower of the truth, who expounded the incarnation of the Word of God, and Mar James and Mar Ephraim, eloquent mouths and pillars of our holy Church." Mar James is Baradaï, through whom they have their orders, and from whom their name (543). Is Ephraim the Patriarch Ephraim of Antioch, who reigned there from 539-545, but who was certainly not a Monophysite? The list of saints, however, varies considerably; sometimes they introduce a long list of their patrons (Renaudot, Lit. Orient. Col., II, 101-103). This liturgy still contains a famous clause. Just before the lessons the Trisagion is sung. That of the Greek rite is: "Holy God, holy Strong one, holy Immortal one, have mercy on us." The Syriac rite adds after "holy Immortal one" the words: "who wast crucified for us." This is the addition made by Peter the Dyer (gnapheús, fullos) Monophysite Patriarch of Antioch (458-471), which seemed to the Orthodox to conceal Monophysite heresy and which was adopted by the Jacobites as a kind of proclamation of their faith. In the Syriac use a number of Greek words have remained. The deacon says stômen kalôs in Greek and the people continually cry out "Kurillison", just as they say "Amen" and "Alleluia" in Hebrew. Short liturgical forms constantly become fossilized in one language and count almost as inarticulate exclamations. The Greek ones in the Syriac liturgy show that the Greek language is the original.

Besides the Syriac Liturgy of St. James, the Jacobites have a large number of other Anaphoras, which they join to the common Preparation and Catechumen's Mass. The names of sixtly-four of these Anaphoras are known. They are attributed to various saints and Monophysite bishops; thus, there are the Anaphoras of St. Basil, St. Cyril of Alexandria, St. Peter, St. Clement, Dioscurus of Alexandrian, John Maro, James of Edessa (died 708), Severus of Antioch (died 518), and so on. There is also a shortened Anaphora of St. James of Jerusalem. Renaudot prints the texts of forty-two of these liturgies in a Latin translation. They consist of different prayers, but the order is practically always that of the Syriac St. James Liturgy, and they are really local modifications of it. A letter written by James of Edessa (c. 624) to a certain priest named Timothy describes and explains the Monophysite Liturgy of his time (Assemani, Bibl. Orient., I, 479-486). It is the Syrian St. James. The Liturgy of the Presanctified of St. James (used on the week days of Lent except Saturdays) follows the other one very closely. There is the Mass of the Catechumens with the little Entrance, the Lessons, Mass of the Faithful and great Entrance, litanies, Our Father, breaking of the Host, Communion, thanksgiving, and dismissal. Of course the whole Eucharistic prayer is left out–the oblations are already consecrated as they lie on the Prothesis before the great Entrance (Brightman, op. cit., 494-501).

Read more about this topic:  Antiochene Rite