Amrita Pritam - English Translation of (Ajj Akhan Waris Shah Nu)

English Translation of (Ajj Akhan Waris Shah Nu)

I say to Waris Shah today, speak from your grave And add a new page to your book of love

Once one daughter of Punjab wept, and you wrote your long saga; Today thousands weep, calling to you Waris Shah:

Arise, o friend of the afflicted; arise and see the state of Punjab, Corpses strewn on fields, and the Chenaab flowing with much blood.

Someone filled the five rivers with poison, And this same water now irrigates our soil.

Where was lost the flute, where the songs of love sounded? And all Ranjha's brothers forgotten to play the flute.

Blood has rained on the soil, graves are oozing with blood, The princesses of love cry their hearts out in the graveyards.

Today all the Quaido'ns have become the thieves of love and beauty, Where can we find another one like Waris Shah?

Waris Shah! I say to you, speak from your grave And add a new page to your book of love.

Read more about this topic:  Amrita Pritam

Famous quotes containing the words english, translation and/or shah:

    I would walk from here to Drogheda and back to see the man who is blockhead enough to expect anything except injustice from an English Parliament.
    Daniel O’Connell (1775–1847)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)

    Varis Shah says habits don’t die even if we are cut into pieces.
    —Varis Shah (18th cent.)