Agni Parthene - Chinese Translation

Chinese Translation

潔貞頌 聖奈科塔裏 作

Επωδός Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 疊句 慶兮 弗娉之新儷

Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε, 潔貞君後兮 無玷誕神女 Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε. 童貞母後兮 滿露之羊絮

Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα 高乎九天兮 昭於日芒 Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα, 貞伶之樂兮 天使之上

Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα, 殊耀于穹蒼兮 純淨逾光 Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα 較諸天全軍兮 爾聖愈上

Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία 瑪利亞永貞兮 舉世之主母 Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία, 至潔無玷新儷兮 君後葩娜珈

Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία. 瑪利亞新後兮 吾儕之歡由 Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία, 莊莊王女兮 上上聖母

Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα 尊崇兮逾赫儒文 Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα, 榮絕無形塞拉芬 位越座天神

Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων 慶兮 赫儒文之歌 慶兮 眾天使之詠 Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων 慶兮 塞拉芬之頌 眾天將之喜

Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας 慶兮 安和及歡怡 救恩之錨地 Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας 聖言之神宇 弗朽之華英

Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας, 慶兮 安適之伊甸 永生之樂園 Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας, 慶兮 生命之株木 無死之源泉

Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι, 祈爾君後兮 喚爾於今際 Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι. 萬有之後兮 爾恩懇我予

Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία 端端無瑕姝子兮 君後葩娜珈 Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε, 切切呼求向爾兮 膺聖之殿宇

Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου, 吾之扶挈(qie)兮 拯我脫於敵 Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου, 指我示我兮 常生得為繼

Read more about this topic:  Agni Parthene

Other articles related to "chinese, chinese translation":

Moment In Peking - Background
... audience, yet he based it in Chinese literature and philosophy ... Moment in Peking, Lin translated passages from the classic Chinese novel Dream of the Red Chamber, and followed its example in showing a spectrum of characters in their social settings through ... indicates in an introductory essay to a Chinese translation of Moment in Peking that the entire book was influenced by Zhuang Zi and its message was “Li ...

Famous quotes containing the words translation and/or chinese:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Only by the form, the pattern,
    Can words or music reach
    The stillness, as a Chinese jar still
    Moves perpetually in its stillness.
    —T.S. (Thomas Stearns)