Adjectival Noun (Japanese) - Characterization

Characterization

In traditional Japanese grammar, adjectival nouns are considered "inflectional", katsuyō, like verbs and i-adjectives, rather than non-inflectional hikatsuyōgo (非活用語) or mukatsuyōgo (無活用語), like nouns.

This is a point of disagreement in current Japanese grammar, and authors such as Uehara (1998) argues that instead adjectival nouns should be classed with nouns as non-inflectional.

The claim that na-adjectives are inflectional rests on the claim that the syllable da 'is', usually regarded as a "copula verb", is really a suffix—an inflection. Thus hon 'book', generates a one-word sentence, honda 'it is a book', not a two-word sentence, hon da. However, numerous constructions seem to be incompatible with the suffixal copula claim.

(1) Reduplication for emphasis
Hora! Hon, hon! 'See, it is a book!'
Hora! Kirei, kirei! 'See, it is pretty!'
Hora! Furui, furui! 'See, it is old!' (the adjectival inflection -i cannot be left off)
Hora! Iku, iku! 'See, it does go!' (the verbal inflection -u cannot be left off)
(2) Questions. In Japanese, questions are formed by adding the particle ka (or in colloquial speech, just by changing the intonation of the sentence).
Hon/kirei ka? 'Is it a book? ; Is it pretty?'
Furu-i/Ik-u ka? 'Is it old? ; Does it go?' (the inflections cannot be left off)
(3) Several auxiliary verbs, e.g., mitai, 'looks like it's'
Hon mitai da; Kirei mitai da 'It seems to be a book; It seems to be pretty'
Furu-i mitai da; Ik-u mitai da 'It seems to be old; It seems to go'

On the basis of such constructions, Uehara (1998) finds that the copula is indeed an independent word, and that regarding the parameters on which i-adjectives share the syntactic pattern of verbs, the nominal adjectives pattern with pure nouns instead.

Read more about this topic:  Adjectival Noun (Japanese)