Title of The Work
The text's full title is:
-
- Sanskrit: Abhisamayālaṅkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstra
- Tibetan: Shes rap kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan ces bya ba
Which means:
-
- abhisamaya (mngon par rtogs pa) - "Realization(s)"
- alaṅkāra (rgyan) -- "Ornament" (Berzin prefers "Filigree")
- nāma (zhes bya ba) -- "called"
- prajñāpāramitā (shes rap kyi pha rol tu phyin ba) - "Perfection of Wisdom"
- upadeśa (man ngag) -- "Instructions" (literally, "an up-close look")
- śāstra (bstan bcos)-- "Treatise"
Thus, a "Treatise Instructions Perfection of Wisdom, called Ornament Realization."
Sparham explains:
- "The word abhisamaya is made up of the prefix abhi ("toward, over"), the prefix sam ("together with"), and the root i, a verb of motion with the secondary meaning "to understand." Generally speaking, abhisamaya means a coming together, a "re-union," particularly of a knower with something to be known, hence a "clear realization." In a title abhisamaya may just mean "chapter," hence the title Abhisamayālaṅkāra means Ornament for the Clear Realizations or Ornament for the Chapters.
Conze adds some details about the term's origins:
- In the Pali scriptures the term is used to designate the stage when we comprehend the four holy truths. In the Abhidharmakośa (VI 122) it is interpreted as the correct (sam = samyak) knowledge (aya) which is turned toward (abhi) Nirvāṅa. In the Prajñāpāramitā Sūtra itself it is invariably coupled with prāpti, "attainment," and in one place...it is a synonymn for sāksātkriya (realization).
As to whether we are speaking of one realization, or of eight, Sparham offers the following explanation by rGyal tshab rJe, a 14th-15th century Tibetan commentator:
- An admirer views a naturally beautiful woman adorned with golden ornaments reflected in a mirror. The Perfection of Wisdom Sūtras are the naturally beautiful woman. The systematization of the contents of the Sūtras into eight subjects and seventy topics are the golden ornaments, and the Ornament the mirror through which they view her.
Elaborating on the metaphor, Geshe Jampa Gyatso distinguishes between a "natural ornament" (the beautiful woman, the Perfection of Wisdom), "beautifying ornament" (her jewelry, the eight categories and seventy topics), "clarifying ornament" (the mirror, the AA), and "joyful ornament" (the joy of the beholder or AA devotee).
Read more about this topic: Abhisamayalankara
Famous quotes containing the words title of, title and/or work:
“Fifty million Frenchmen cant be wrong.”
—Anonymous. Popular saying.
Dating from World War Iwhen it was used by U.S. soldiersor before, the saying was associated with nightclub hostess Texas Quinan in the 1920s. It was the title of a song recorded by Sophie Tucker in 1927, and of a Cole Porter musical in 1929.
“All his works might well enough be embraced under the title of one of them, a good specimen brick, On Heroes, Hero-Worship, and the Heroic in History. Of this department he is the Chief Professor in the Worlds University, and even leaves Plutarch behind.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Lets holler and ask him if he wont prescribe
For all humanity a complete rest
From all this wagery. But whats the use
Of asking any sympathy of him?
That class of people dont know what work is....”
—Robert Frost (18741963)